2025年9月19-21日第七届翻译、修辞与国际传播国际学术论坛在海南省海口市召开。该学术论坛由中国英汉语比较研究会专家委员会主办,由海南大学yl6809永利官网承办。本次论坛围绕翻译理论、修辞策略、国际传播实践以及AI技术之影响等议题,为新时代跨文化交流与国际传播事业添薪蓄力。

(海南省翻译协会会长金山致辞)
论坛云集中国翻译届专家学者,有来自清华大学的罗选民教授、北京大学的黄必康教授、复旦大学的祝克懿教授等等。专家们就翻译理论前言、AI智能翻译的优势、知识产权、数据保护等问题展开讨论。俄语系董丹老师在此次大会中作了题为“AI智能翻译背景下文化因素的传递与转换——以译著《亚美尼亚创伤》为例”的报告。

(分论坛老师同学共同合影)
在本次大会中,各位专家就当代诗人的诗歌翻译、翻译理念与实践、文化与视域下的中国外交、讲好中国故事等问题开展了有深度的讲座,中国政法大学的张法连教授做的题为“提高国家法律翻译能力,讲好中国法制故事”的报告提出,提升国家法律翻译能力是讲好中国法治故事的前提保障。
通过参与此次论坛,董丹老师表示受益匪浅,会将从会议中获得的新知识融入教学与科研实践,赋能俄语专业建设。

(董丹老师在会议现场)
(图文:董丹 审核:吴亚男 编辑:程海东 杨锦星)